推薦給好友

首頁  >  台灣多元歷史專輯 >鄭成功的台灣時代

改變台灣歷史進程的人物



在談鄭成功之前,我們先談一個人-蔣中正。


先不論這個人的功過,從中華民國史的立場看,蔣中正的影響的確是既深且遠。當然,談起這個人,非得由他出生的那刻談起;但從台灣的立場來看,民國三十四年以前的他,無論是東征、北伐、清黨、剿匪……再多豐功偉業,與當時在日治下的台灣何干?要談他,當從民國二十七年他主張「使高台(高麗、台灣)的同胞能夠恢復獨立和自由」開始談到現在。所以,於民國三十八年來台的諸多大家和抗日名將,從中華的角度或世界的高度來看,他們也許是中華的偉人或世界的偉人,但從台灣的立場看來,他們於台灣歷史卻無足輕重,就好像岳飛或華盛頓之於我們。


鄭成功也是。


鄭成功一生三十九歲,有三十七年在中華,在台灣只一年多,所以,有關鄭成功的記載或論述或考證、研究,相對的,也多集中在他來台之前。有關攻台一節雖然千古傳誦,卻未被詳細、完整地呈現過,即使如楊英的《從征實錄》也不過四千字左右,江日昇的《台灣外記》記載最多,也才一萬二千多字。


但是,鄭成功之於台灣史的地位,完全建立在這一年多。


所以,我們試著利用近代日本、台灣和中華諸多先進譯自日本、荷蘭、西班牙的龐雜史料和考證,配合僅有的中文史料,將鄭成功征台和他在台灣的這一段時日,盡可能地架構、組織起來,將全貌完整呈現。


當然,因為是翻譯-當年荷蘭人將跟鄭成功往來的所有的中文書信譯成荷蘭文,現在我們再將這些荷蘭文譯回中文--所以很白話,用詞也不免現代,好處是沒了之乎者也,好讀了一點,缺點是失真、不文;因為是很多人各自努力,所以文法大相逕庭,但我們已努力將文字順得通暢一點:因為大多是敵人荷蘭記述的資科,不免有立場的問題,還好並不嚴重:因為要完整呈現,所以取材鉅細靡遺,也就有點枝枝節節的。特別要說明的是,荷蘭人、船的名字若在明清史料中已有譯名,就沿用之,以便讀者連結和檢索:若都沒人音譯,只好自己來了,以便不慣拼音文字的讀者閱讀,譯音不準之處尚請大人海涵、指正。


我們在前面有說到,有關鄭成功征台和他在台灣這段時日的中文史料非常有限,意外的,在鄭成功的戰友兵部左侍郎張煌書的詩文《張蒼水集》中,還保留了一些他對鄭成功征台一事的努力和獨白,基於中文史料在比重上失衡的考量,所以我們將這些資料幾乎全收了進來。


談到這裡,好啦!問題來了。


那……鄭成功是不是台灣人?


他是念玆在玆要反清復明的中華「明」國人,即使來台,也還期望有朝一日能反攻大陸。但歷史是結果論,雖然他在台灣只住了四百二十天,後來還被遷葬回中華,可沒幾個人不認為鄭成功不是台灣人。


這點,值得我們放在現今台灣政治上對統獨/省籍問題的反思,甚至照妖。


鄭成功征台改變了台灣歷史的進程。一是文化上的,台灣自此跟東南亞、太平洋等南島文化分道揚鑣,漢文化漸漸成為台灣的主流文化;另一是政治上的,台灣從此納入中華的勢力範圍內,弔詭的是,後來,搞台獨的不是原住民,而是中華勢力羽翼下的移民後裔。


在台灣,鄭成功不只是歷史上的人物,同時也是祖先、神明,跟我們密切地生活在一起,全台各地可見可聞鄭成功的傳說,還有兩百座的鄭成功廟。


別小看這鄭成功廟,真要說,這才是正港的台灣本上而且特有的信仰。去廟裡走一走,你會真正感覺到鄭成功跟台灣人的那種互動與關係。


陳錦昌

 

推薦給好友